Meaning, Summary and Listening Notes
Paar Chanaa De is a 2016 song from Coke Studio at MTV, performed by Noori and Shilpa Rao. The lyrics describe a perilous journey across the Chenab river to reach a beloved, despite the dangers.
What it means
The song portrays a desperate lover's resolve to cross a treacherous river to meet their beloved, even if it means facing certain death due to the fragile means of transport and the harsh conditions. It evokes a sense of fated, tragic devotion.
Listen forrepetitive urging of the 'clay-pot' and 'girl'imagery of the dark night and surging riverthe speaker's self-identification as a 'fragile clay pot'the emotional turn towards a fated possibly tragic meeting
Moodmelancholicemotionalreflective
Themeslongingseparationdevotionlove
Find more like thispaar chanaa decoke studionoorishilpa raoshiraz uppalchenab rivermahiwalbeloved's hut
Lyrics
paar chanaan de disse kulli yaar di
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
paar chanaan de disse kulli yaar di
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
The night is deathly dark, the river waves surge high around us
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
paar chanaan de disse kulli yaar di
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
The night is deathly dark, the river waves surge high around us
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
kacchi meri miṭṭi kaccha mera naam ni
I am a pot made of unbaked clay, bound to melt away in the river
haan main na-kaam ni
Being unsound and unsteady, I cannot but fail in carrying you across
ho main naakaam ni
I cannot but fail in carrying you across
haan main na-kaam ni
Being unsound and unsteady, I cannot but fail in carrying you across
kacchi meri miṭṭi kaccha mera naam ni
I am a pot made of unbaked clay, bound to melt away in the river
haan main na-kaam ni
Being unsound and unsteady, I cannot but fail in carrying you across
kacchiyaan da hunda kaccha anjaam ni
The unsound can only reach an unsound end
eh gal ‘aam ni
This is a truth known to all
kacchiyaan te rakkhiye na umeed paar di
Don’t rely on the unsound to help you reach the shore
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
The night is deathly dark, the river waves surge high around us
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
paar chanaan de disse kulli yaar di
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
The night is deathly dark, the river waves surge high around us
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
wekh chhallaan paindiyaan nah chhaḍḍeen dil ve
Look, the waves are splashing higher and higher, but don’t lose heart
wekh chhallaan paindiyaan nah chhaḍḍeen dil ve
Look, the waves are splashing higher and higher, but don’t lose heart
ajj mahiwaal noon main jaana mil ve
I must go to meet Mahiwal this night at any cost
ajj mahiwaal noon main jaana mil ve
I must go to meet Mahiwal this night at any cost
wekh chhallaan paindiyaan nah chhaḍḍeen dil ve
Look, the waves are splashing higher and higher, but don’t lose heart
haan lai ke khillh ve
So help transport me there
ajj mahiwaal noon main jaana mil ve
I must go to meet Mahiwal this night at any cost
haan aiho dil ve
Yes, my heart insists on going
yaar noon milegi ajj laash yaar di
Tonight, a lover will be greeted with the corpse of his beloved
yaar noon milegi ajj laash yaar di
Tonight, a lover will be greeted with the corpse of his beloved
yaar noon milegi ajj laash yaar di
Tonight, a lover will be greeted with the corpse of his beloved
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
paar chanaan de disse kulli yaar di
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
The night is deathly dark, the river waves surge high around us
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
paar chanaan de disse kulli
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut
paar chanaan de disse kulli
…across the Chenab river lies my beloved’s hut
haan kulli
Yes, my beloved’s hut
ve kulli yaar di
… lies my beloved’s hut
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
The night is deathly dark, the river waves surge high around us
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
phaṛ pallaṛa
Hold firmly to…
phaṛ pallaṛa pakke murshad da jehṛa tainoon paar lagaawe
Hold firmly to the sound guide who will take you safely to the shore
jihṛa tainoon paar lagaawe
… who will take you safely to the shore
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot
ghaṛiya
O clay-pot